Jump to content


Photo

Song for Someone [Songs of Innocence]


12 replies to this topic

#1 Redgar

Redgar

    Out Of Control

  • Members
  • 2 249 posts
  • Płeć:Mężczyzna
  • Skąd:Łódź

Posted 12 września 2014 - 17:13

You let me in to a conversation
A conversation only we could make

Najpiękniejsze ballady powstają z miłości, bo to właśnie miłość jako ta magiczna siła napędzająca trybiki wszechświata daje siłę tworzyć i żyć.

 

To bardzo osobisty numer. O czym mówi Song for Someone. To piosenka o nieporadności jaka towarzyszy zakochiwaniu się, rodzeniu uczuć. To kwintesencja uczucia - wspomina wielką miłość Bono i Ali, która połączyła ich na całe życie. Sięga pamięcią do ich pierwszego spotkania: on miał wtedy ledwie 14 lat, gdy ona po raz pierwszy stanęła na jego drodze. Ale zapamiętał ją na długo i sam przyznaje jak czuję, że choć tego nie pamiętał znał ją od zawsze. Później gdy byli już starsi zapytał czy nie pójdzie z nim na randkę - zgodziła się, w tym samym miesiącu dołączył do zespołu. Jej miłość i praca w zespole to coś co nadało jego życiu sens i sprawiło, że stał się tym kim jest dziś. 

 

Tytuł nie jest zaskoczeniem, o ile dobrze pamiętam mogliśmy wcześniej usłyszeć, że jedna z nowych piosenek będzie się tak nazywać. 

Łagodność akustycznej gitary Edge'a, ciepło i uczuciowość głosu Bono.

 

You got a face not spoiled by beauty
I have some scars from where I've been
 
Pierwszy wers wskazuję, że osoba do której zwraca się podmiot, może nie jest konwencjonalnie piękna lub nie poświęca dużo uwagi by dbać o swój wygląd stosując często nienaturalne sztuczki np make-up. Sam podmiot również nie jest piękny, przeszedł przez wiele w życiu i te blizny, które ma zostaly mu na pamiątkę.
 
You've got eyes that can see right through me
You're not afraid of anything they've seen
 

Osobie, której poświęca swoją uwagę nie przeszkadza to co przeszedł, kim jest. Kiedy jest się absolutnie szczerym ze swoją drugą połową i można jej powiedzieć absolutnie wszystko bez obawy, że zostanie się odrzuconym. 

 

If there is a light you can't always see
And there is a world we can't always be
If there is a dark that we shouldn't doubt
And there is a light, don't let it go out
 
Wiara, że istnieje coś czego nie możesz dostrzec gołym okiem, niebo istnieje choć nie od razu możesz je spostrzec zwykłym spojrzeniem. Co tu jeszcze widzę: prośbę zakochanego skierowaną do swojej sympatii. Skoro tu jest świat na którym nie zawsze dane nam jest przebywać a nas może połączyć coś naprawdę wyjątkowego, nie pozwól temu uczuciu zgasnąć.
 
And I'm a long way from where I was and where I need to be
Bono odnosi się do swojej przeszłości, czasu przeszłego z którego wyrósł, to co zostawił za sobą i to dokąd zmierza. Każdy z nas ma do przebycia naprawdę długą drogę
 

Dla Bono to oda do Ali, światła jego życia, jego żonie z którą zaczął się spotykać w 1976 roku, mniej więcej w okresie w którym formował się zespół U2. A czym Song for Someone może być dla nas. Przede wszystkim jak sam tytuł wskazuje to piosenka dla nas. Dla zakochanych. Dla tych pragnących miłości. "Jeśli jest światło nie pozwól mu zgasnąć." Jak i tych chcących wspomnieć jak w ich życiu to wszystko się zaczęło, by ich uczucie przetrwało. Jak to ktoś nagle wkracza w nasze życie i całkiem je zmienia. Niezręczność i niewinność jakie towarzyszą pierwszemu zakochaniu zostały w przepiękny sposób opisane w tej piosence. 

 

Zaczyna się spokojnie by uformować się dzięki refrenowi we wspaniałą balladę. Cudowne pierwsze takty akustycznej gitary Edge'a i jego magiczny głos, wtórujący Bono na początku, nadający całości charakteru baśniowej opowieści. Pierwsze chwile riffu gitary przypominają The First Time ale to mocno zaakcentowany refren tworzy ducha tej piosenki dodając jej energii by potem w kolejnej zwrotce znów zwolnić by powoli opowiadać dalszy ciąg historii, by znaleźć finał i równie niespodziewanie zakończyć się. 

 

Piosenka lśni dla mnie jak najszlachetniejsze arcydzieła! Moja ocena 10/10 !

Czy ktoś się ze mną zgadza? 

 

Tylko U2 potrafi tworzyć takie utwory, album jest genialny. Peace. 

 

[Ukryte odniesienia]

Góra Kalwarii - Miejsce w którym został ukrzyżowany Jezus. Miejsce w które Jezus ciągnął swój krzyż tak jak i my ciągniemy nasze krzyże przez życie i mamy do przebycia długą drogę.

 

 

6d52e9acc913a2f0bc4245e86f7d053b.jpg

 

https://www.youtube.com/watch?v=7e18H-mCfdI

 

Piosenka dla wyjątkowej osoby

 

masz buzię nie zepsutą przez piękno
a ja uzbierałem kilka blizn z miejsc w których byłem
masz oczy, które mogą przejrzeć na wskroś mnie 
lecz nie boisz się niczego czego tam zobaczyły
powiedziano mi, że nie poczuję nic, za pierwszym razem
nie wiem, jak leczyć te rany
ale to w tobie odnalazłem rym
 
jeśli jest światło, co go nie zawsze widzisz
a tu jest świat, co tu nie zawsze możemy być
jeśli jest ciemność to nie powinniśmy wątpić
że jest i światło, nie pozwól mu zgasnąć
 
a to jest piosenka, piosenka dla kogoś
to jest piosenka, piosenka dla kogoś
 
pozwoliłaś mi do siebie w rozmowie zbliżyć się
rozmowie, którą tylko my mogliśmy mieć
włamujesz się i wchodzisz do mojej wyobraźni
cokolwiek tam jest jest Twoje
powiedziano mi, że nie poczuję
niczego za pierwszym razem
byłaś zbyt wolna by leczyć, ale to mogła być ta noc
 
jeśli jest światło, co go nie zawsze widzisz
a tu jest świat, co tu nie zawsze możemy być
jeśli jest ciemność w nas jak i na świecie całym 
i jest światło, nie pozwól mu zgasnąć
 
a to jest piosenka, piosenka dla kogoś
to jest piosenka, piosenka dla kogoś
 
i ja jestem w długiej, długiej drodze z wzgórza Twojej męki
i ja jestem w długiej drodze z miejsca gdzie byłem i gdzie potrzebuję być
jeśli jest światło, co go nie zawsze widzisz
a tu jest świat, co nie zawsze możemy tu być
jeśli odwagi mi nie zabrakło pocałunek skraść z twoich ust
i tli się choćby i światełko, nie pozwól mu zgasnąć

Edited by Redgar, 28 marca 2015 - 17:07 .


#2 orionstar

orionstar

    Użytkownik

  • Members
  • 444 posts
  • Płeć:Mężczyzna
  • Skąd:Ostrava, Czechy

Posted 12 września 2014 - 17:55

Bardzo ladnie to napisales...

I prawda jest, ze jak sie nie rozumie dokladnie textu i slucha tylko melodii, to nie mozna dokladnie ocenic piosenki. Nie znam tak dokladnie angielskiego,

wiec dzieki za tlumaczenie, teraz naprawde widze ta piosenke troche inaczej :-) 

 

Pozdrowienia z Czech, Piotr L.


Dołączona grafika

#3 Bremo

Bremo

    Kaka demona

  • Members
  • 1 816 posts
  • Płeć:Mężczyzna
  • Skąd:Ancient Place

Posted 12 września 2014 - 18:06

Właśnie leciało mi echo SfS w głowie jak wszedłem w ten post, z miłą chęcią przeczytałem :) Ja się z Tobą w pełni zgadzam. Po 3 dniach już buff bezkrytyczności dla albumu mi się skończył i zaczynam go odbierać już - z małej bo małej - perspektywy czasu.

 

Pojawiają się zarzuty o widoczne paluchy OR w tym kawałku, że prosty i nudny. Ale IMO on jest po prostu elementarny, najprostszy jak tylko może być, takie jak uczucie, które kawałek opisuje. Dzisiaj już zmęczyłem SoI i włączyłem m.in. Go Home, i tam pojawiły się kompozycje jak All I want is You czy Angel of Harlem, dużo ciekawsze, muzyczny Rollercoaster. I jeśli na najnowszym albumie czegoś mi brakuje, to właśnie tych rozbudowanych opowieści muzycznych, skomplikowanych konstrukcji utworów. Ale po tej refleksji znowu włączyłem SoI i zakochałem się jeszcze bardziej :) Tak, chciałbym nowe, ciekawe kompozycje na miarę Until the End of the World, ale te kawałki też są piękne, też wnoszą ogromną wartość do twórczości U2.

 

Wracając do Song for Someone, po zagłębieniu się jeszcze w tekst kawałek jest dla mnie raczej gorzki (ale to z osobistej perspektywy), ale jak to jest z U2, pięknie gorzki :) Całkowicie mnie rozdziera, ale tak jak w cytacie Placebo "A heart that hurts is the heart that works". Za to rozdzieranie mnie zawsze chyba byłej najbardziej wdzięczny U2 ;)



#4 Mac.Gregor

Mac.Gregor

    Użytkownik

  • Members
  • 22 posts

Posted 12 września 2014 - 18:27

Pięknie napisane! I zgadzam się w całości! pzdr :)



#5 One_U2 - fan 30

One_U2 - fan 30

    FLY

  • Members
  • 867 posts
  • Płeć:Kobieta

Posted 12 września 2014 - 18:45

ja mam jedno tłumaczenie

 

U2 - The Troubles

Ktoś kroczy w twojej duszy
Ktoś kroczy w twojej duszy
Po trochu rabują i zabierają
Dopóki ktoś inny nie będzie pod kontrolą

Myślisz, że to jest łatwiejsze
Położyć swój palec w problemie
Kiedy problemem jesteś ty
I myślisz, że to jest łatwiejsze
Znać swoje własne sztuczki
Tak naprawdę to najtrudniejsza jaką kiedykolwiek zrobisz

Mam energię by przetrwać
Więc możesz mnie zranić, a potem zranić mnie trochę mocniej
Nie mogę żyć z zaprzeczeniem,
Ale nie jesteś już moimi problemami

Ktoś kroczy w twojej duszy
Ktoś kroczy w twojej duszy
Po trochu rabują i zabierają
Dopóki ktoś inny nie będzie pod kontrolą

Ktoś kroczy w twojej duszy
Ktoś kroczy w twojej duszy
Po trochu rabują i zabierają
Dopóki ktoś inny nie będzie pod kontrolą

Myślisz, że to jest łatwiejsze
Poddać się problemowi
Kiedy on cię niszczy,
Ale zanim rzuciłeś mi linę
Była jeszcze jedna rzecz, której mogłem się złapać

Mam energię na przetrwanie
Więc możesz mnie zranić, a potem zranić trochę mocniej
Nie mogę żyć z zaprzeczeniem,
Ale nie jesteś już moimi problemami


Ktoś kroczy w twojej duszy
Ktoś kroczy w twojej duszy
Po trochu rabują i zabierają
Dopóki ktoś inny nie będzie pod kontrolą


Ktoś kroczy w twojej duszy
Ktoś kroczy w twojej duszy
Po trochu rabują i zabierają
Dopóki ktoś inny nie będzie pod kontrolą

Bóg wie, że to nie jest łatwiejsze
Brać coś na kształt czyjegoś bólu
Boże teraz ty możesz mnie zobaczyć
Jestem nagi i się nie boję
Moje ciało jest przestraszone i nie jestem zawstydzony


Ktoś kroczy w twojej duszy
Ktoś kroczy w twojej duszy
Po trochu rabują i zabierają
Dopóki ktoś inny nie będzie pod kontrolą


Ktoś kroczy w twojej duszy
Ktoś kroczy w twojej duszy
Po trochu rabują i zabierają
Dopóki ktoś inny nie będzie pod kontrolą

 

zródło: tekstowo.pl ( to nie moje tłumaczenie)



#6 derka

derka

    Lady with the spinning head

  • Moderatorzy
  • 5 611 posts
  • Płeć:Kobieta
  • Skąd:z krainy Oz

Posted 12 września 2014 - 18:51

Tłumaczenie. Nie. Ała. 

Poczytajcie przekłady Wierciocha albo acra. 

Tłumaczenia są suche, surowe, odarte z emocjonalności oryginalnego tekstu. Przekład... to niemal jak pisanie piosenki na nowo. Zachowanie jej sensu, ale dodanie czegoś od siebie, z siebie. Nie chcę nawet czytać tego, co zapewne już pojawiło się na tekstowo.pl :P



There's always a chance as long as one can think
this is music : last

#7 Redgar

Redgar

    Out Of Control

  • Members
  • 2 249 posts
  • Płeć:Mężczyzna
  • Skąd:Łódź

Posted 14 września 2014 - 12:36

Bardzo ladnie to napisales...

I prawda jest, ze jak sie nie rozumie dokladnie textu i slucha tylko melodii, to nie mozna dokladnie ocenic piosenki. Nie znam tak dokladnie angielskiego,

wiec dzieki za tlumaczenie, teraz naprawde widze ta piosenke troche inaczej :-) 

 

Pozdrowienia z Czech, Piotr L.

Dziękuje serdecznie za miłe słowa, cieszę się, że się na coś przydało. :) Również pozdrowienia z Łodzi, Rafał W. :)

Właśnie leciało mi echo SfS w głowie jak wszedłem w ten post, z miłą chęcią przeczytałem :) Ja się z Tobą w pełni zgadzam. Po 3 dniach już buff bezkrytyczności dla albumu mi się skończył i zaczynam go odbierać już - z małej bo małej - perspektywy czasu.

 

Pojawiają się zarzuty o widoczne paluchy OR w tym kawałku, że prosty i nudny. Ale IMO on jest po prostu elementarny, najprostszy jak tylko może być, takie jak uczucie, które kawałek opisuje. Dzisiaj już zmęczyłem SoI i włączyłem m.in. Go Home, i tam pojawiły się kompozycje jak All I want is You czy Angel of Harlem, dużo ciekawsze, muzyczny Rollercoaster. I jeśli na najnowszym albumie czegoś mi brakuje, to właśnie tych rozbudowanych opowieści muzycznych, skomplikowanych konstrukcji utworów. Ale po tej refleksji znowu włączyłem SoI i zakochałem się jeszcze bardziej :) Tak, chciałbym nowe, ciekawe kompozycje na miarę Until the End of the World, ale te kawałki też są piękne, też wnoszą ogromną wartość do twórczości U2.

 

Wracając do Song for Someone, po zagłębieniu się jeszcze w tekst kawałek jest dla mnie raczej gorzki (ale to z osobistej perspektywy), ale jak to jest z U2, pięknie gorzki :) Całkowicie mnie rozdziera, ale tak jak w cytacie Placebo "A heart that hurts is the heart that works". Za to rozdzieranie mnie zawsze chyba byłej najbardziej wdzięczny U2 ;)

Dokładnie ta piękno-gorzkość to coś za co można ich kochać i właśnie tak jak wspomniałeś w Song For Someone widzę koontynuację bajecznych opowieści - Two Heart beat as One - Love is Blindness - With or Without You - All I Want Is You - In A Little While - First Time - One - Nie ma co porównywać, oczywiście w sensie, która lepsza, która gorsza. Bo to jak kolejne stronnice tej samej pisanej przez całe życie księgi. Cudowna muzyczna oda dla najwspanialszego uczucia na ziemi i sensu życia. :) Prosty i spokojny nie znaczy, że to niedobrze. Najmniej muzycznych eksperymentów nie znaczy, że źle. Mnie urzekła ta muzyczna kompozycja cieszę się, że myślisz podobnie i pewnie z parę osób się znajdzie. :)

Pięknie napisane! I zgadzam się w całości! pzdr :)

Dziękuję! Pozdrawiam Mac.Gregor! :)



#8 columbo

columbo

    Użytkownik

  • Members
  • 50 posts
  • Płeć:Mężczyzna

Posted 15 września 2014 - 20:10


zródło: tekstowo.pl ( to nie moje tłumaczenie)

Te "tłumaczenia" nowych utworów na tekstowo.pl, które ktoś z uporem dodaje, są tak badziewne, że człowiek nie wie czy się śmiać czy płakać... Po co ludzie się zabierają za tłumaczenie, jak nawet nie znają angielskiego na podstawowym poziomie jest dla mnie niepojęte. :mellow:



#9 Łukasz U2

Łukasz U2

    Użytkownik

  • Members
  • 3 501 posts
  • Płeć:Mężczyzna
  • Skąd:Warszawa

Posted 15 września 2014 - 20:29

To prawda , bardzo dzikie te tłumaczenia :D Szczególnie Raised By Wolfes mnie poraża jakością tekstu "przetłumaczonego' :P


Watch more TV
I have a vision... Television
Please tell a President to watch more TV
President is not avalaible to Me??? (Mirror Ball Man Zootv Washington Dc)
http://forum.u2guitartutorials.com/

#10 columbo

columbo

    Użytkownik

  • Members
  • 50 posts
  • Płeć:Mężczyzna

Posted 15 września 2014 - 21:51

To prawda , bardzo dzikie te tłumaczenia :D Szczególnie Raised By Wolfes mnie poraża jakością tekstu "przetłumaczonego' :P

 

Ooo tak:

 

Wzniesieni przez wilki
Byliśmy wzniesieni przez wilki

:lol:



#11 derka

derka

    Lady with the spinning head

  • Moderatorzy
  • 5 611 posts
  • Płeć:Kobieta
  • Skąd:z krainy Oz

Posted 15 września 2014 - 21:53

Te "tłumaczenia" nowych utworów na tekstowo.pl, które ktoś z uporem dodaje, są tak badziewne, że człowiek nie wie czy się śmiać czy płakać... Po co ludzie się zabierają za tłumaczenie, jak nawet nie znają angielskiego na podstawowym poziomie jest dla mnie niepojęte. :mellow:


google translator i ty możesz zostać tłumaczem!;p

There's always a chance as long as one can think
this is music : last

#12 Łukasz U2

Łukasz U2

    Użytkownik

  • Members
  • 3 501 posts
  • Płeć:Mężczyzna
  • Skąd:Warszawa

Posted 16 września 2014 - 17:33

Ja tu właśnie mam zamiar wybierać się na filologie angielską , więc szykujcie się na tłumaczenia :D


Watch more TV
I have a vision... Television
Please tell a President to watch more TV
President is not avalaible to Me??? (Mirror Ball Man Zootv Washington Dc)
http://forum.u2guitartutorials.com/

#13 Elessar

Elessar

    Użytkownik

  • Members
  • 778 posts
  • Płeć:Mężczyzna
  • Skąd:Kraków

Posted 17 września 2014 - 07:42

Filologia angielska, polecam, polecam. :) Niestety tłumaczenie a przekład to dwie zupełnie różne rzeczy. Znajomość języka totalnie mi nie pomaga w zgrabnym ujęciu tematu. Muszę się do acra na korepetycje zapisać. :)





Reply to this topic



  


1 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users


    Google (1)