Vertigo
Started by
Wiercioch
, sie 25 2008 20:03
11 replies to this topic
#1
Napisano 25 sierpnia 2008 - 20:03
6!
Vertigo, czyli - co sie czuje, gdy nie wiadomo co sie czuje.
A brak wiedzy w tym temacie spowodowany jest tak tajemniczymi, choc niewytlumaczalnie oczywistymi, okolicznosciami.
Moze znowu odlegloscia od domu, moze nowa praca, moze tesknota za czyms niedawno utraconym; a moze...
Zaczalem tlumaczyc o 16tej; wracalem z pracy, jadlem obiad, siedzialem przed TiVi... utwor o niczym - i o wszystkim.
W dniach dzisiejszych, od paru tygodni - i przez kilka tygodni kolejnych - pasujacy idealnie do tzw. sytuacji zyciowej tlumaczacego.
btw: strasznie trudny tekst. Najwieksze klopoty sprawiaja - jak zwykle - braki znakow przestankowych; ale i krotkie strasznie wersy nie pomagaja. Jednak brak czasu i swiadomosc, ze chce to dzisiaj skonczyc - powoduja, ze oddaje Wam tlumaczonko niezbyt doskonale technicznie. Moze sie za to strona 'nietechniczna' spodoba.
Szaleństwo
Świateł blask już zgasł;
Jak dżungla myśli Twe,
Są sercu wbrew.
Emocje znaczą więcej niż
Rozum.
Oczy szerokie; wiesz
Duszy nie sprzedasz, to
Umysł Twój waha się.
Jeloł, jeloł!
To miejsce zwie się szaleństwo.
Jest wszystkim tym czego nie chcę znać;
Za to Ty… to przez Ciebie chce się żyć, żyć!
Dziurawa nocy czerń
Gdy kule tną złota,
Granatu wzór;
Migocą gwiazdy gdy
Grają nam rock’n’roll.
Wiedzą, że taniec nie dla nich;
Świadomi są.
Mam już tego dość;
Dziewczynie płacę co,
Paznokci czerwień ma,
Na szyi Jezus gra;
Tańczy w muzyki takt,
Tańczy w muzyki takt.
Ouóo, oóuo.
Jeloł, jeloł!
To miejsce zwie się szaleństwo.
Jest wszystkim tym czego nie chcę znać;
Ale Ty… coś co poczuć dajesz mi, mi.
To koniec;
O, tak;
To była noc!
Wszystko to, wszystko to możesz mieć,
Wszystko to, wszystko to możesz mieć,
Wszystko to, wszystko to możesz mieć;
Daj tylko mi co pragnę a nie ucierpi nikt…
Jeloł, jeloł!
Jesteśmy tu, gdzie szaleństwo;
Gaśnie blask; ja ciągle wiem,
Że to Ty sprawiasz że,
Czuję jak miłość Twa uczy mnie,
To miłość uczy mnie jak,
Do kolan paść
pozdro, Wiercioch
Vertigo, czyli - co sie czuje, gdy nie wiadomo co sie czuje.
A brak wiedzy w tym temacie spowodowany jest tak tajemniczymi, choc niewytlumaczalnie oczywistymi, okolicznosciami.
Moze znowu odlegloscia od domu, moze nowa praca, moze tesknota za czyms niedawno utraconym; a moze...
Zaczalem tlumaczyc o 16tej; wracalem z pracy, jadlem obiad, siedzialem przed TiVi... utwor o niczym - i o wszystkim.
W dniach dzisiejszych, od paru tygodni - i przez kilka tygodni kolejnych - pasujacy idealnie do tzw. sytuacji zyciowej tlumaczacego.
btw: strasznie trudny tekst. Najwieksze klopoty sprawiaja - jak zwykle - braki znakow przestankowych; ale i krotkie strasznie wersy nie pomagaja. Jednak brak czasu i swiadomosc, ze chce to dzisiaj skonczyc - powoduja, ze oddaje Wam tlumaczonko niezbyt doskonale technicznie. Moze sie za to strona 'nietechniczna' spodoba.
Szaleństwo
Świateł blask już zgasł;
Jak dżungla myśli Twe,
Są sercu wbrew.
Emocje znaczą więcej niż
Rozum.
Oczy szerokie; wiesz
Duszy nie sprzedasz, to
Umysł Twój waha się.
Jeloł, jeloł!
To miejsce zwie się szaleństwo.
Jest wszystkim tym czego nie chcę znać;
Za to Ty… to przez Ciebie chce się żyć, żyć!
Dziurawa nocy czerń
Gdy kule tną złota,
Granatu wzór;
Migocą gwiazdy gdy
Grają nam rock’n’roll.
Wiedzą, że taniec nie dla nich;
Świadomi są.
Mam już tego dość;
Dziewczynie płacę co,
Paznokci czerwień ma,
Na szyi Jezus gra;
Tańczy w muzyki takt,
Tańczy w muzyki takt.
Ouóo, oóuo.
Jeloł, jeloł!
To miejsce zwie się szaleństwo.
Jest wszystkim tym czego nie chcę znać;
Ale Ty… coś co poczuć dajesz mi, mi.
To koniec;
O, tak;
To była noc!
Wszystko to, wszystko to możesz mieć,
Wszystko to, wszystko to możesz mieć,
Wszystko to, wszystko to możesz mieć;
Daj tylko mi co pragnę a nie ucierpi nikt…
Jeloł, jeloł!
Jesteśmy tu, gdzie szaleństwo;
Gaśnie blask; ja ciągle wiem,
Że to Ty sprawiasz że,
Czuję jak miłość Twa uczy mnie,
To miłość uczy mnie jak,
Do kolan paść
pozdro, Wiercioch
"The right to appear ridiculous is something I hold dear"
#2
Napisano 26 sierpnia 2008 - 19:22
Wiercioch! Zawsze jak przekładasz jestem pod wrażeniem! Pogratulować...
#6
Napisano 27 sierpnia 2008 - 10:04
Ten tekst jest bardziej kiepski, niż trudny. Ot, mamy taki szybki numer, i coś by pasowało do niego zaśpiewać. Ale Wiercioch jak zwykle wyszedł obronną ręką.
#8
Napisano 27 sierpnia 2008 - 10:52
Co więc wskazuje na kiepskość tego tekstu?
To, że jest o niczym, i służy tylko temu, by Bono mógł zaśpiewać coś poza " jejeje ".
#9
Napisano 27 sierpnia 2008 - 13:58
6!
Czy to kawalek o niczym… hmm… moze. Moze. Bo oczywiscie intencji autora tekstu nie znam/-y; autorzy muzyki tez pewnie swoje 3 grosze dorzucili. Czy gdyby warstwa dzwiekowa byla inna to inaczej mozna by „Vertigo” odbierac? Moim zdaniem – tak.
Najpierw rzucmy okiem na ogolne tlo powstawania albumu – rozbrajanie bomby Bono po odejsciu ojca.
Vertigo – czyli doslownie zawrot glowy, spowodowany chocby patrzeniem na cos z olbrzymiej wysokosci; lub jak kto woli – wynikajacy z postawienia ciala/umyslu w nowej, nietypowej, stresujacej, trudnej sytuacji. OK, zatem tytul sie zgadza.
Rzucmy takze 2ga galka oczna - co widzimy - smierc=zal/smutek; zaraz pozniej droga ku nadziei w postaci 'Miracle Drug'; dalej - proba pogodzenia sie i uleczenia sytuacji ("SYCMIOYO"). I mamy suite smierci/zycia.
A tekst – nie pasuje? No pasuje idealnie do osoby z deka zagubionej i majacej problem z odnalezieniem się w nowej, trudnej do zaakceptowania sytuacji („it’s everything I wish I didn’t know”). Jasne – kwiatki typu „boys play rock’n’roll” trudniej odniesc powagi chwili, ale z drugiej strony – gra w zespole, nawet jesli z doza autoironii stwierdza sie, ze nie zawsze swietnie brzmiaca – staje sie odskocznia i daje odrobine zmiany, piekna i swiatla w mrokach smutnej i zimnej nocy.
Z 2giej strony – 2ga polowa piosenki juz sie tak nie broni; nawet gdyby melodia byla inna.
Zapchajdziura tekstowa – tak jakos mi sie nasuwa; nooo… chyba ze – i to wydawac sie moze rownie sluszne – przeciez nie kazdy tekst musi byc w calosci o czyms, czy w całosci madry (vide Elevation).
Napislabym wiecej, alem w pracy i zaraz szefostwo z Polandii przyjezdza postepy wizytowac
pozdro, Wiercioch
Czy to kawalek o niczym… hmm… moze. Moze. Bo oczywiscie intencji autora tekstu nie znam/-y; autorzy muzyki tez pewnie swoje 3 grosze dorzucili. Czy gdyby warstwa dzwiekowa byla inna to inaczej mozna by „Vertigo” odbierac? Moim zdaniem – tak.
Najpierw rzucmy okiem na ogolne tlo powstawania albumu – rozbrajanie bomby Bono po odejsciu ojca.
Vertigo – czyli doslownie zawrot glowy, spowodowany chocby patrzeniem na cos z olbrzymiej wysokosci; lub jak kto woli – wynikajacy z postawienia ciala/umyslu w nowej, nietypowej, stresujacej, trudnej sytuacji. OK, zatem tytul sie zgadza.
Rzucmy takze 2ga galka oczna - co widzimy - smierc=zal/smutek; zaraz pozniej droga ku nadziei w postaci 'Miracle Drug'; dalej - proba pogodzenia sie i uleczenia sytuacji ("SYCMIOYO"). I mamy suite smierci/zycia.
A tekst – nie pasuje? No pasuje idealnie do osoby z deka zagubionej i majacej problem z odnalezieniem się w nowej, trudnej do zaakceptowania sytuacji („it’s everything I wish I didn’t know”). Jasne – kwiatki typu „boys play rock’n’roll” trudniej odniesc powagi chwili, ale z drugiej strony – gra w zespole, nawet jesli z doza autoironii stwierdza sie, ze nie zawsze swietnie brzmiaca – staje sie odskocznia i daje odrobine zmiany, piekna i swiatla w mrokach smutnej i zimnej nocy.
Z 2giej strony – 2ga polowa piosenki juz sie tak nie broni; nawet gdyby melodia byla inna.
Zapchajdziura tekstowa – tak jakos mi sie nasuwa; nooo… chyba ze – i to wydawac sie moze rownie sluszne – przeciez nie kazdy tekst musi byc w calosci o czyms, czy w całosci madry (vide Elevation).
Napislabym wiecej, alem w pracy i zaraz szefostwo z Polandii przyjezdza postepy wizytowac
pozdro, Wiercioch
"The right to appear ridiculous is something I hold dear"
#11
Napisano 14 stycznia 2009 - 02:28
Pozwolę sobie dorzucić swoje 3 grosze
Lights go down
It's dark
The jungle is your head
Can't rule your heart
Stan ewidentnego zagubienia, w głowie trwa ciągła walka, gonitwa. Do tego jest mroczno, i ciężko jest wyważyć między rozumem a emocjami. Jedno funkcjonuje w oderwaniu od drugiego.
I'm feeling so much stronger
Than I thought
Wątek kontynuowany w SYCMOYO.
Your eyes are wide
Oczy szeroko otwarte, to oznaka strachu, i czujności.
And though your soul
it can't be bought
your mind can wander
Myśli błądzą gdzieś daleko.
Hello, Hello
Hola! [Spanish for Hello]
I'm at a place called vertigo (Donde estas?) [Where are you?]
Bono w którymś wywiadzie powiedział, że Vertigo jest nazwą klubu, i cała ta sytuacja jest mocno klubowa - jest zamieszanie, nie wiadomo kto gdzie się znajduje.
It's everything I wish I didn't know
Gdy zmienia się Twoje życie, umiera Ci ktoś bliski, rozstajesz się z kimś, stajesz oko w oko z rzeczami, których nie chcesz znać.
Except you give me something I can feel
Feel
Cytując inną piosenkę - "Love is all we have left"
The night is full of holes
Those bullets rip the sky
Of ink with gold
A tutaj strzelamy w błękitne niebo :-)
They twinkle as the boys play rock and roll
Światła pulsują w rytm muzyki (światła w klubie? gwiazdy?)
They know that they can't dance
At least they know
Chwila autorefleksji - pamiętamy teledyski do I will follow czy Pride :-D Cytat z Phila Collinsa.
I can't stand the beat
I'm askin' for the cheque
To zamieszanie powoduje, że chce się wyjść, po prostu uregulować co trzeba i się wymiksować.
Girl with crimson nails
Has Jesus 'round the neck
Swinging to the music
Swinging to the music
Woooao
Tańcząca dziewczyna zwraca uwagę. Szczególnie połączenie - krwistoczerwone paznokcie i krzyżyk na szyi. Z wywiadu - Bono stwierdził, że nagle w takim zamieszaniu, w miejscu, którego się nie spodziewasz, widzisz mały fragment zbawienia ("little piece of salvation")
Hello, Hello
Hola!
I'm at a place called Vertigo (Donde estas?) [Where are you?]
It's everything I wish I didn't know
But you give me something I can feel
Feel
All this, all this can be yours
All of this, all of this can be yours
All this, all of this can be yours
Just give me what I want
And no one gets hurt
Odniesienie do Biblii, kiedy szatan kusi Jezusa - to wszystko może być Twoje, szepcze mu do ucha. A potem zaczyna grozić...
Hello, Hello
Hola!
I'm at a place called Vertigo
Lights go down and all I know
Is that you give me something I can feel
You're teaching me ...aaahhh
Your love is teaching me ...aaaah
How to kneel
Kneel
Uklęknąć przed kimś - to oznaka szacunku, miłości, pokory. Miłość uczy pokory i wyzwala - potem podobne nawiązanie jest w Window In The Skies - you know I hurt you and I made you cry, did everything to murder you and I, but love left a window in the skies.
Pozdrawiam!
Lights go down
It's dark
The jungle is your head
Can't rule your heart
Stan ewidentnego zagubienia, w głowie trwa ciągła walka, gonitwa. Do tego jest mroczno, i ciężko jest wyważyć między rozumem a emocjami. Jedno funkcjonuje w oderwaniu od drugiego.
I'm feeling so much stronger
Than I thought
Wątek kontynuowany w SYCMOYO.
Your eyes are wide
Oczy szeroko otwarte, to oznaka strachu, i czujności.
And though your soul
it can't be bought
your mind can wander
Myśli błądzą gdzieś daleko.
Hello, Hello
Hola! [Spanish for Hello]
I'm at a place called vertigo (Donde estas?) [Where are you?]
Bono w którymś wywiadzie powiedział, że Vertigo jest nazwą klubu, i cała ta sytuacja jest mocno klubowa - jest zamieszanie, nie wiadomo kto gdzie się znajduje.
It's everything I wish I didn't know
Gdy zmienia się Twoje życie, umiera Ci ktoś bliski, rozstajesz się z kimś, stajesz oko w oko z rzeczami, których nie chcesz znać.
Except you give me something I can feel
Feel
Cytując inną piosenkę - "Love is all we have left"
The night is full of holes
Those bullets rip the sky
Of ink with gold
A tutaj strzelamy w błękitne niebo :-)
They twinkle as the boys play rock and roll
Światła pulsują w rytm muzyki (światła w klubie? gwiazdy?)
They know that they can't dance
At least they know
Chwila autorefleksji - pamiętamy teledyski do I will follow czy Pride :-D Cytat z Phila Collinsa.
I can't stand the beat
I'm askin' for the cheque
To zamieszanie powoduje, że chce się wyjść, po prostu uregulować co trzeba i się wymiksować.
Girl with crimson nails
Has Jesus 'round the neck
Swinging to the music
Swinging to the music
Woooao
Tańcząca dziewczyna zwraca uwagę. Szczególnie połączenie - krwistoczerwone paznokcie i krzyżyk na szyi. Z wywiadu - Bono stwierdził, że nagle w takim zamieszaniu, w miejscu, którego się nie spodziewasz, widzisz mały fragment zbawienia ("little piece of salvation")
Hello, Hello
Hola!
I'm at a place called Vertigo (Donde estas?) [Where are you?]
It's everything I wish I didn't know
But you give me something I can feel
Feel
All this, all this can be yours
All of this, all of this can be yours
All this, all of this can be yours
Just give me what I want
And no one gets hurt
Odniesienie do Biblii, kiedy szatan kusi Jezusa - to wszystko może być Twoje, szepcze mu do ucha. A potem zaczyna grozić...
Hello, Hello
Hola!
I'm at a place called Vertigo
Lights go down and all I know
Is that you give me something I can feel
You're teaching me ...aaahhh
Your love is teaching me ...aaaah
How to kneel
Kneel
Uklęknąć przed kimś - to oznaka szacunku, miłości, pokory. Miłość uczy pokory i wyzwala - potem podobne nawiązanie jest w Window In The Skies - you know I hurt you and I made you cry, did everything to murder you and I, but love left a window in the skies.
Pozdrawiam!
#12
Napisano 14 stycznia 2009 - 08:41
6!
Oo.. oooo-o!
I to tyle w tym temacie!
Proste, jak na dłoni wyłożenie tego, na czym wykładałem się w 2giej części tekstu.
Proszę/-imy o więcej!
pozdro, Wiercioch
Pozwolę sobie dorzucić swoje 3 grosze
Oo.. oooo-o!
I to tyle w tym temacie!
Proste, jak na dłoni wyłożenie tego, na czym wykładałem się w 2giej części tekstu.
Proszę/-imy o więcej!
pozdro, Wiercioch
"The right to appear ridiculous is something I hold dear"
Dodaj odpowiedź
Użytkownicy przeglądający ten temat: 1
0 użytkowników, 1 gości, 0 anonimowych